Einsam / Lonesome / Egyedül


Die Welt ist laut ...

Die Welt ist laut,
Und ich bin still!
Erloschen sind die Flammen.

Ich kann nicht mehr,
So wie ich will!
Den Rausch muss ich verdammen.

Die Welt ist laut,
Ich möcht so viel!
Doch bring ich's nicht zusammen.

Paul Scheerbart (1863-1915)

Nein, ich möchte nicht zu viel. Was ist denn zu viel? Habe ich mich selbst hintergangen und mir unsinniges vorgegaukelt? Ich habe es so satt Gladiatorin zu sein. Seit so langer Zeit. Immer wieder beweisen wollen...mich rechtfertigen...ich will nicht mehr. Xena ist tot. Möchte jemand eine Prinzessin?
(Oder könnte mir mal jemand einen Topf rosa Farbe + dicken Pinsel schicken?)

I feel so lonely.
Always left alone in my sadness or fears.
And then the pink sky turns dark.
I am so fed up with fighting, with always wanting to attest...to explain my acts...
I don't want to be Mrs. Gladiator anymore. It took me so much time already.
Xena's dead. Anyone need a princess?
(Or could someone send me a pot of pink + big brush?)
Tóth Árpád: Meddő órán
Magam vagyok.
Nagyon.
Kicsordul a könnyem.
Hagyom.
Viaszos vászon az asztalomon,
Faricskálok lomhán egy dalon,
Vézna, szánalmas figura, én.
Én, én.
S magam vagyok a föld kerekén.
...dann dreht sich die Welt wieder weiter in glücklicher, blinder Zweisamkeit. Bis zum nächsten tiefen Loch.
Then the world turns again in happy, blind togetherness. To the next deep hole.
Aztán forog a világ tovább vak egyetértésben...

Fischkonserve/Canned Fish/Halkonzerv

Da lag dieser mit Gold verzierte, rosafarbene Glasdeckel vereinsamt im Regal. Drauf auf anderen, eher uninteressant scheinenden Farblosen, die auch keine ansprechende Form hatten. Dieser Aber. Wie ein etwas abgewandeltes Türmchen von der St. Basils Kathedrale in Moskau...oder ein Sahnehäubchen sitzt der Griff drauf...und dann diese Farbkombination von Rosa und Gold...fein gesagt, garnicht mein Stil...und trotzdem...
There lay that golden trimmed rosy glass lid lonely on the shelf. On the top of some other uninteresting looking ones. Its knob remembered me of the turrets of the St. Basil's Cathedral in Moscow...or some whipped cream...and then that combination of rose and gold...absolutely not my style...but anyhow...
Ott hevert ez az aranyszélű, rózsaszín üvegfedél magányosan a polcon. Egy kupac másik, érdektelennek tűnő üvegfedél tetején. A fogója mint a moszkvai Szt. Basil székesegyházegy tornyocskája...vagy egy adag tejszínhab...meg ez a számomra egyáltalán nem vonzó rózsaszín-arany párosítás...
Warum es vereinsamt war? Weil das dazugehörende Behältnis wahrscheinlich längst zerbrochen war. Wie die von den anderen Deckeln auch. Der rosa Deckel muß sich bestimmt als Prinzessin auf dem Haufen gefühlt haben, voller Hoffnung auf den Prinzen, der sie wieder in ein ehrenvolles Leben führen wird. So kann es doch nicht enden!!! (Hier in diesem eingestaubten Antiquitätenladen, der eher an einen Flohmarkt erinnert.)


Why it was lonesome? Because its matching glass bin must have had be broken long time ago. Like the containers of the other glass lids as well. The rosy one must have feel like a queen there. Filled with hope of a prince who will carry her back into a better world. Life can not end this way!!! (On a shelf in this dusty antique shop which looks like a flea market.)






Hogy miért volt magányos? Mert a hozzá tartozó üvegedény valószínűleg régen eltörött. Mint ahogyan a többi fedélhez tartozó üvegek is. Ez a rózsaszínű alighanem hercegnőnek érezhette magát ott a többi között. Remélve a herceg eljövetelét, aki visszaviszi egy jobb életbe. Hiszen így nem végződhet az élet!!! (Itt ebben a poros régiségüzletben, ami sokkal inkább bolhapiacra emlékeztet.)


Ich nahm die Deckelprinzessin mit nach Hause...Ausstellungsaufruf mit dem Thema "Fisch"...Fisch? Greten...Wasser...Aquarium...Fischkonserve <> Rosa + Gold + Glas...!...Gerade wegen dem schreienden Unterschied>>> "Der Traum der Fischkonserve"



I took the lid princess home with me...than came a crafters challenge with fish-theme...fish?...fishbone...water...fish-bowl...canned fish vs. rosy-golden-glas...That's it! Because of its differences >>> "The Dream of the Canned Fish".


Hazavittem fedél-őnagyságát...aztán jött egy kiállítási lehetőség, témája a hal volt. Hal...szálkák...víz...akvárium...halkonzerv <> rózsaszín-arany-üvegcsoda...Heuréka! Építsünk a kontrasztra >>>
"A halkonzerv álma".

PS.: Die rosa Glasblumen sind alte Knöpfe ebenfalls aus dem "Flohmarktgeschäft". Ihr müsstet mal meinen Fundus sehen...

PS.: The rosy glass flowers are old buttons I got in the same shop. You should see my whole collection of odd things...

Ui.: A rózsaszínű üvegvirágok régi gombok ugyanonnan. Látnotok kellene a kütyü-gyűjteményemet...

And the winner is...

Ich habe "Das nörgelnde Filzgefäß" gebeten den Namen des Gewinners zu verraten:

I asked "The Nagging Felt Box" to say the name of the winner:

Megkértem "A zsörtölődő nemezedényt", mondja ki a nyertes nevét:









Khmmm...*räusper*...vorher auch nochmal nach links gucken...:


Khmmm...*harrumph*...let's take a look to the left side too before...:


Köhi, köhi...még egyszer balra is néz... :







- AND THE WINNER IS: TINA from http://gardengoose.blogspot.com/ !

CONGRATULATIONS !
(nur auf Englisch...ist bei der Oscar-Verleihung auch nicht anders.)
(Only in English, just like at the Oscar-nomination)
(Ezt csak angolul. Az Oscar-díj gálán sincs másképpen.)

*virtuelles Händeschüttel*
*virtual kiss'n'hugz*
*virtuális kézrázásmegpuszipuszi*

Hier möchte ich mich auch für all die lieben Kommentare bedanken! Ich eilte zu und über all die Blogs auf der OWOH-Liste; jetzt werde ich genug Zeit haben um mir alle wieder in Ruhe anehen zu können. Das hat Spaß gemacht!

At this place I'd like to thank for all your comments! I rushed through all the sites in the OWOH- list; now I will have some months to take a look again, spending enough time at all the blogs. That was fun!

Itt szeretném megköszönni a kedves kommentárokat is. Átszáguldottam az OWOH listán szereplő összes webnaplón (utálom a "blog" szót magyarul használni!). Most végre lesz időm újra nyugodtan szemügyre venni őket. Ez igazán szórakoztató volt!


One World One Heart

Ich nehme an "One World One Heart" teil. Was das ist? Mehr gibt es hier (in Englisch):
DIE KOMMENTARLISTE SCHLIEßE ICH MORGEN, DIREKT VOR DER AUSLOSUNG, ENTWEDER GANZ FRÜH AM MORGEN, ODER SPÄT AM ABEND. VIEL GLÜCK!
I also join "One World One Heart". What that is? Look here for more:
COMMENTS WILL BE CLOSED ON FEBR. 12TH DIRECTLY BEFORE DRAWING THE WINNER. COULD BE IN THE EARLY MORNING OR IN THE EVENING (CET). GOOD LUCK!
Részt veszek a köv. remek nemzetközi "játékon":
A KOMMENTÁRLISTÁT KÖZVETLENÜL HÚZÁS ELŐTT ZÁROM HOLNAP. KORÁN REGGEL VAGY ESTE. SOK SZERENCSÉT!




http://oneworldoneheart.typepad.com/one_worldone_heart/2008/12/whats-it-all-about-important-information-about-owoh.html

Mein zur Verlosung frei stehendes Filzding ist eine "Filzbox" zum tragen. Oder praktischer Halsschmuck? Es passt vorne ein Lippenstift rein und hinten ist gleich der Spiegel integriert... Sieht aber auch in der Wohnung aufgehängt gut aus und kann auch als Briefkasten für nette Botschaften für den Liebsten/die Liebste dienen.

My giveaway is a "walking feltbox". Or a practical necklace. You can put a lipstick in it and on the other side look into the mirror... Or you hang it up at home and use it as a mail box for sweet messages for your love.

Ezt a sétáltatható nemez nyakbaizét ajánlom fel nyereményként. Elöl belefér egy rúzs, hátul integrálva ott a tükör. De fel is lehet otthon akasztani és szerelmes üzeneteket hagyni benne egymásnak.





Spielregeln: Wer das Ding haben möchte, schreibt mir einen Kommentar zu diesem Beitrag. Wer keinen Blog hat, hinterlässt seine Mailadresse auch noch dazu! Am 12. Februar verrate ich hier den Namen des Gewinners und melde mich bei ihm an der angegeben Mailadresse. (Ohne Adresse, gibt's nix!) Viel Spaß!







If you want to enter this felted jewelry, please write a comment to this topic. If you don't have a blog, don't forget leaving your e-mail address, where I can notify you! On the 12th of February I'll announce who the winner is and I'll contact him/her. Have fun!

Játékszabály: a bigyó azok között kerül kisorsolásra, akik EHHEZ a bejegyzéshez írnak egy kommentárt. Ha nincs webnaplód, amin utolérlek, kérlek hagyd meg az emilcímedet is a kommentárban! Febr. 12-én itt kikiáltom, hogy ki viszi haza a nyereményt és egyben értesítem a nyertest a hátrahagyott elérhetőségén. Jó szórakozást!



Aladdin & Papageno

Folgende Filzgefäße haben ausser dem Grundmaterial zwei
gemeinsame Eigenschaften: ich habe sie für zwei berühmte Personen gemacht...

The following two felt boxes are made of the same material. Their other commonnes is that I made both for famous people...



Dieses hat Papageno im Mozart-Jahr 2006 bekommen. Es ist seine Vogelstimmensammelbox. Mit Glöckchen dran.
That was a present for Papageno at the Mozart anniversary in 2006. It's for collecting birdsongs. With little bells on the top.





Das blaue Ding gehört Aladdin. Wer weiß, was er drin aufbewahrt.

The blue one is one of Aladdin's treasures. Who knows what he could have had put in it.
Related Posts with Thumbnails