Schätze / Treasures / Kincsek

Danke für die grünen Kommentare! Es macht mir noch immer Spaß die anderen Beiträge aufzsuchen, weil ich noch immer nicht am Ende bin.
Thank you for the green comments! I still enjoy visiting the other green pieces because I'm not finished yet.
Köszönöm a zöld hozzászólásokat! Én továbbra is pacsálok a többi zöldben, mert még nem értem a lista végére.


Diamanten...Gold...Versace Klamotten...ein roter Flitzer...oder ein Ausflug nach Thailand interessieren mich nicht. (Deshalb habe ich sie auch verschenkt.) Mich beeindrucken ganz andere Dinge wie zB. dieser Haufen von Weckerteilen. Denn solcher Kram inspiriert mich. Und wenn ich mich inspiriert fühle, dann fliege ich irgendwo am Himmel...dann bin ich unglaublich frei. Die Freiheit der Gedanken ist des Menschen (einzige?) größte Freiheit.















Diamonds are a girls best friends...? Or golden jewelry? Maybe some Versace dresses or a red Ferrari? They leave me cold. (So I gave them away.) I can be moved by much more simple thinks. Like this heap of clock pieces. Because things like these inspirate me. And to be inspirated means to me flying high above. Than I feel absolutely free. The freedom of the thoughts is man's (only?) real liberty.


















Gyémántok...aranyékszer...Versace cuccok...tűzpiros Ferrari vagy thaiföldi utazás...nem hoznak lázba. (Úgyhogy elajándékoztam őket.) Egészen más dolgokkal lehet meghatni. Pl. egy ilyen kupac vekkeralkatrésszel. Az ilyesmi inspirál. És ha én inSPIRÁLva vagyok, akkor nagyon magasra szállok. Végtelenül szabad lelkiállapot. A gondolatok szabadsága az ember (egyetlen?)valódi szabadsága. (Dieser Text auf demselben Zahlenschild ist köstlich: 4 jewels made in USSR. Und das vor der Wende... I love this text on the same numbershield: 4 jewels made in USSR. And that was made before the political turnabout... Szenzációs ez a két felirat ugyanazon számlapon: 4 jewels made in USSR. Ez rendszerváltás előttből való...)

Ich wurde schon zur Grünling-Brosche mit der davonfliegenden Zeit inspiriert. (Und auch zu größeren Weckerteil-Werken, die verrate ich aber noch nicht.) Wenn ich meine Ohren spitze, höre ich wahrscheinlich einen ganzen Farbling-Schwarm der sich da nähert...und ich höre auch, daß sie mit Zahnrädern beim Säubern klappern...ich werde sie auf die Welt loslassen, wenn ihr zuhause leere Nester habt und selbst einen Farbling besitzen möchtet. Oder mehrere. :o). Wer sich für so ein neues Broschen-Haustier interessiert, mailt mir bitte, damit ich es gleich rückmelden kann, wenn sie angekommen sind. Wer weiß, wie groß die Auswahl sein wird und wie schnell sie weg sind? (Im Fall von Interesse, brauche ich die Mail nur um Bescheid zu sagen, daß die Flatterviecher mit den Details wie zB. Futterkosten im Blog angekommen sind. Sie bedeutet keine Bestellung, keine Verpflichtung oder ähnliches!)

I was already inspired to make the Greenfinch-brooch of these clock pieces. (I have cool sketches for further time-objects but I won't reveal yet what it is, so stay tuned!) When I prick my ears, I hear a swarm of other colored finches flying directly to my house...they are clattering with the cogwheels while cleaning them...I will let them fly far in every directions of the world, if you have an empty nest at home and you want to have your own piece. So those who might have one of this species please mail to me that I can directly contact you when they have arrived. Who knows how big the selection will be? And how fast they will disappear from me? (I need your mail only to contact you about the arriving and for example feeding costs of the flatterers. It means no booking, commitment etc. !)

Az órakütyük már megihlettek a zöldike-brossra. (Meg más dolgokra, amiket még nem árulok el, de nemsokára, remélem...). Ha hegyezem a fülemet, mintha egy egész zöldikével rokon tarka madárrajt hallanék közeledni. Zörögnek a fogaskerekekkel, miközben tisztítják őket...Rászabadítom őket a világra, ha lesznek felajánlkozók, akiknek van otthon üres fészkük és szeretnének saját "színikét". Akit érdekelne egy ilyen háziállat, küldjön nekem egy emilt, hogy azonnal jelezhessem, ha megérkeztek az állatkák. Ki tudja, mekkora lesz a választék és milyen gyorsan lel gazdára? (Ha érdeklődő emilt kapok, az csak arra szolgál, hogy azonnali értesítést küldhessek a csapat megérkezéséről és pl. madáreledelköltségekről. Ez nem megrendelés és semmiféle kötelezettséget nem jelent.)

2 Kommentare:

http://anemone52.wordpress.com/ hat gesagt…

Liebe Corinna, ich hätte Interesse an einem Grünling! Vielleicht magst Du gegen Seifen tauschen?

Liebe Grüße von Anemone

Zelnice hat gesagt…

Szeretem ahogy írsz a dolgokról :-)

Related Posts with Thumbnails