
Da lag dieser mit Gold verzierte, rosafarbene Glasdeckel vereinsamt im Regal. Drauf auf anderen, eher uninteressant scheinenden Farblosen, die auch keine ansprechende Form hatten. Dieser Aber. Wie ein etwas abgewandeltes Türmchen von der St. Basils Kathedrale in Moskau...oder ein Sahnehäubchen sitzt der Griff drauf...und dann diese Farbkombination von Rosa und Gold...fein gesagt, garnicht mein Stil...und trotzdem...
There lay that golden trimmed rosy glass lid lonely on the shelf. On the top of some other uninteresting looking ones. Its knob remembered me of the turrets of the St. Basil's Cathedral in Moscow...or some whipped cream...and then that combination of rose and gold...absolutely not my style...but anyhow...
Ott hevert ez az aranyszélű, rózsaszín üvegfedél magányosan a polcon. Egy kupac másik, érdektelennek tűnő üvegfedél tetején. A fogója mint a moszkvai Szt. Basil székesegyházegy tornyocskája...vagy egy adag tejszínhab...meg ez a számomra egyáltalán nem vonzó rózsaszín-arany párosítás...Warum es vereinsamt war? Weil das dazugehörende Behältnis wahrscheinlich längst zerbrochen war. Wie die von den anderen Deckeln auch. Der rosa Deckel muß sich bestimmt als Prinzessin auf dem Haufen gefühlt haben, voller Hoffnung auf den Prinzen, der sie wieder in ein ehrenvolles Leben führen wird. So kann es doch nicht enden!!! (Hier in diesem eingestaubten Antiquitätenladen, der eher an einen Flohmarkt erinnert.)
Why it was lonesome? Because its matching glass bin must have had be broken long time ago. Like the containers of the other glass lids as well. The rosy one must have feel like a queen there. Filled with hope of a prince who will carry her back into a better world. Life can not end this way!!! (On a shelf in this dusty antique shop which looks like a flea market.)
Hogy miért volt magányos? Mert a hozzá tartozó üvegedény valószínűleg régen eltörött. Mint ahogyan a többi fedélhez tartozó üvegek is. Ez a rózsaszínű alighanem hercegnőnek érezhette magát ott a többi között. Remélve a herceg eljövetelét, aki visszaviszi egy jobb életbe. Hiszen így nem végződhet az élet!!! (Itt ebben a poros régiségüzletben, ami sokkal inkább bolhapiacra emlékeztet.)
Ich nahm die Deckelprinzessin mit nach Hause...Ausstellungsaufruf mit dem Thema "Fisch"...Fisch? Greten...Wasser...Aquarium...Fischkonserve <> Rosa + Gold + Glas...!...Gerade wegen dem schreienden Unterschied>>> "Der Traum der Fischkonserve"
I took the lid princess home with me...than came a crafters challenge with fish-theme...fish?...fishbone...water...fish-bowl...canned fish vs. rosy-golden-glas...That's it! Because of its differences >>> "The Dream of the Canned Fish".
Hazavittem fedél-őnagyságát...aztán jött egy kiállítási lehetőség, témája a hal volt. Hal...szálkák...víz...akvárium...halkonzerv <> rózsaszín-arany-üvegcsoda...Heuréka! Építsünk a kontrasztra >>>
"A halkonzerv álma".
PS.: Die rosa Glasblumen sind alte Knöpfe ebenfalls aus dem "Flohmarktgeschäft". Ihr müsstet mal meinen Fundus sehen...
PS.: The rosy glass flowers are old buttons I got in the same shop. You should see my whole collection of odd things...
Ui.: A rózsaszínű üvegvirágok régi gombok ugyanonnan. Látnotok kellene a kütyü-gyűjteményemet...